Échelle de Francisation du Québec (1-12) vs. Échelle CECR expliquée (A1-C2)
Explorez les différences entre l'Échelle de Francisation du Québec et le CECR pour évaluer la maîtrise du français dans divers contextes.

Échelle de Francisation du Québec (1-12) vs. Échelle CECR expliquée (A1-C2)
Vous souhaitez comprendre comment la maîtrise du français est mesurée au Québec et dans le monde ? Voici un guide rapide comparant l'Échelle de Francisation du Québec (1-12) et l'Échelle CECR (A1-C2) :
- Échelle de Francisation du Québec (1-12) : Utilisée au Québec pour l'éducation, l'immigration et la conformité en milieu de travail. Les niveaux sont divisés en Débutant (1-4), Intermédiaire (5-8) et Avancé (9-12), évaluant des compétences telles que l'expression orale, la compréhension orale, la lecture et l'écriture.
- Échelle CECR (A1-C2) : Une norme mondiale pour la maîtrise des langues. Les niveaux vont de Utilisateur de base (A1-A2) à Utilisateur expérimenté (C1-C2), en mettant l'accent sur les compétences de communication pratique.
Tableau de comparaison rapide
Critères | Échelle de Francisation du Québec | Échelle CECR |
---|---|---|
Niveaux | 12 (1-12) | 6 (A1-C2) |
Focus | Besoins spécifiques au Québec | Norme internationale |
Utilisation | Immigration, travail, éducation | Éducation, certification mondiale |
Gamme Débutant | Niveaux 1-4 | A1-A2 |
Gamme Intermédiaire | Niveaux 5-8 | B1-B2 |
Gamme Avancée | Niveaux 9-12 | C1-C2 |
Les employeurs et les éducateurs au Québec utilisent souvent l'Échelle du Québec pour la conformité locale et le CECR pour les candidats internationaux. Les deux échelles se complètent pour évaluer et améliorer efficacement la maîtrise du français.
Échelle de Francisation du Québec : Niveaux 1-12
Comment fonctionnent les 12 niveaux
L'Échelle de Francisation du Québec catégorise les compétences en français en 12 niveaux, chacun s'appuyant sur le précédent avec des critères linguistiques spécifiques :
Débutant (Niveaux 1-3) : Les apprenants se concentrent sur des mots isolés et la formation de phrases simples pour des conversations quotidiennes de base.
Élémentaire (Niveaux 4-6) :
- Niveau 4 : Vocabulaire de base en milieu de travail et construction de phrases simples.
- Niveau 5 : Discours plus connecté avec un vocabulaire en expansion.
- Niveau 6 : Utilisation de phrases complexes et capacité à exprimer des opinions.
Intermédiaire (Niveaux 7-9) :
- Vocabulaire plus large, y compris des termes abstraits.
- Utilisation de structures de phrases complexes.
- Participation à des discussions professionnelles.
- Flux conversationnel fluide et naturel.
Avancé (Niveaux 10-12) :
- Niveau 10 : Maîtrise du langage professionnel.
- Niveau 11 : Fluidité dans les expressions idiomatiques.
- Niveau 12 : Compétences de communication comparables à celles des locuteurs natifs.
Cette approche structurée garantit la cohérence des évaluations linguistiques à travers le Québec, servant de norme pour l'éducation et les milieux de travail.
Utilisation de l'échelle au Québec
L'échelle joue un rôle clé dans le soutien de l'accent mis par le Québec sur le maintien du français comme langue principale en milieu de travail. Elle guide les évaluations et les efforts d'intégration dans différents contextes :
Évaluations en milieu de travail :
- Évaluer la maîtrise de la langue des employés.
- Identifier les besoins de formation spécifiques.
- Définir les exigences linguistiques pour divers rôles professionnels.
Immigration et intégration :
- Utilisée par les responsables de l'immigration pour évaluer les compétences linguistiques.
- Aide les nouveaux arrivants à identifier leur niveau de compétence actuel.
- Aide les établissements d'enseignement à concevoir des programmes adaptés.
Dans les milieux professionnels, le niveau 7 est souvent le minimum requis pour les rôles impliquant une interaction régulière avec les clients. Les postes nécessitant une communication plus complexe, tels que les rôles de gestion, peuvent exiger le niveau 9 ou plus.
L'échelle fonctionne en harmonie avec les programmes de francisation du Québec, permettant aux organisations de suivre les progrès et de respecter les normes linguistiques provinciales. Cette approche garantit que les milieux de travail s'alignent sur les exigences linguistiques du Québec tout en offrant des voies claires pour le développement des compétences.
CECR : A1 à C2
Comprendre les niveaux CECR
Le cadre CECR mesure la maîtrise des langues à travers six niveaux, en se concentrant sur ce que les apprenants peuvent accomplir à chaque étape.
Il catégorise les compétences en trois groupes principaux :
Utilisateur de base (A1-A2)
- A1 : Peut utiliser des phrases simples pour répondre aux besoins quotidiens.
- A2 : Peut échanger des informations de base sur des sujets familiers comme le travail ou la famille.
Utilisateur indépendant (B1-B2)
- B1 : Peut naviguer dans des situations de routine lors de voyages et discuter de sujets familiers.
- B2 : Peut comprendre des textes détaillés et communiquer couramment avec des locuteurs natifs.
Utilisateur expérimenté (C1-C2)
- C1 : Peut communiquer efficacement dans des contextes professionnels et académiques.
- C2 : Démontre une maîtrise, utilisant la langue avec précision et nuance.
Le CECR évalue quatre activités clés :
- Réception : Lecture et écoute.
- Production : Écriture et expression orale.
- Interaction : Participation à des conversations.
- Médiation : Interprétation et traduction.
Grâce à ses niveaux structurés, le cadre CECR est largement utilisé dans les environnements éducatifs et professionnels.
Où le CECR est utilisé
Le CECR est appliqué dans divers contextes, notamment :
Milieux éducatifs
- Les universités évaluent les étudiants internationaux en utilisant les niveaux CECR.
- Les écoles de langues conçoivent des programmes d'études basés sur les normes CECR.
- Les matériaux pédagogiques et les manuels font souvent référence à ces niveaux.
Contextes professionnels
- Les employeurs utilisent les niveaux CECR pour évaluer les compétences linguistiques des candidats à l'emploi.
- Les certifications pour des professions spécifiques s'alignent sur les normes CECR.
- Les organisations internationales s'appuient sur le CECR pour évaluer la maîtrise linguistique du personnel.
Ce cadre, axé sur l'utilisation pratique de la langue, en fait une référence mondiale de confiance. Il complète les évaluations locales du Québec, permettant une comparaison détaillée niveau par niveau.
Comparaison des deux échelles
Cette comparaison montre comment chaque échelle est adaptée pour répondre à différents besoins d'évaluation.
Comparaison niveau par niveau
L'Échelle de Francisation du Québec et le CECR fournissent tous deux des repères pour évaluer la maîtrise du français, mais leurs structures diffèrent. L'échelle du Québec divise la compétence en trois étapes : Débutant (niveaux 1-4), Intermédiaire (niveaux 5-8) et Avancé (niveaux 9-12). Elle évalue quatre compétences de base : compréhension orale, production orale, compréhension écrite et production écrite [1]. Ces niveaux clairement définis facilitent la comparaison des forces et faiblesses spécifiques de chaque cadre.
Avantages et limites
Les deux échelles ont leurs propres forces et sont adaptées à différents contextes :
-
Échelle de Francisation du Québec :
- Adaptée pour évaluer la maîtrise du français spécifiquement au Québec
- Fournit une progression détaillée à travers 12 niveaux, regroupés en trois étapes
-
CECR :
- Reconnu internationalement comme une norme pour la maîtrise des langues
- Couramment utilisé dans les environnements éducatifs et professionnels
- Offre des repères larges pour comparer les compétences linguistiques
L'Échelle de Francisation du Québec est très détaillée et bien adaptée à son contexte local, mais peut ne pas répondre pleinement aux normes internationales. Sa structure en trois étapes aide les apprenants et les employeurs à fixer des objectifs réalistes et sert de complément utile au cadre CECR.
Guide pour les employeurs québécois
Ce guide aide les employeurs québécois à naviguer dans les exigences de compétence linguistique en milieu de travail, en s'appuyant sur les cadres d'évaluation discutés précédemment.
Évaluation linguistique en milieu de travail
Les employeurs québécois s'appuient sur l'Échelle de Francisation du Québec pour évaluer systématiquement les compétences en français des employés. Les nouvelles recrues et le personnel actuel sont évalués dans quatre domaines clés : compréhension orale, compréhension écrite, production orale et production écrite.
L'échelle divise la compétence en trois catégories :
- Débutant (Niveaux 1-4) : Compétences de communication de base
- Intermédiaire (Niveaux 5-8) : Compétence modérée pour des rôles plus interactifs
- Avancé (Niveaux 9-12) : Compétences de haut niveau adaptées aux tâches complexes et au leadership
Ces niveaux sont adaptés aux exigences professionnelles, garantissant que les employés répondent aux normes linguistiques nécessaires pour leurs rôles.
Gestion du personnel international
Les employeurs traitent souvent avec des candidats internationaux titulaires de certifications CECR (A1-C2). Étant donné que le CECR est largement reconnu, il est important de convertir ces évaluations en niveaux de l'Échelle de Francisation du Québec pour assurer la cohérence.
Catégorie d'emploi | Niveaux du Québec | Équivalent CECR | Exigences typiques du rôle |
---|---|---|---|
Niveau d'entrée | 1-4 | A1-A2 | Communication de base et tâches de routine |
Service à la clientèle/Bureau | 5-8 | B1-B2 | Collaboration en équipe et interaction avec les clients |
Gestion/Professionnel | 9-12 | C1-C2 | Leadership et communication stratégique |
Francoflex pour la formation linguistique

Pour soutenir le développement des employés en vertu de la Loi 96, Francoflex propose des solutions d'apprentissage du français basées sur l'IA adaptées aux besoins en milieu de travail. La plateforme s'adapte au niveau de compétence de chaque employé, à partir du Niveau 1 du Québec.
Caractéristiques clés incluent :
- Des parcours d'apprentissage personnalisés basés sur les résultats d'évaluation
- Suivi des progrès aligné sur l'Échelle de Francisation du Québec
- Rapports conçus pour la certification OQLF
- Planification flexible pour s'adapter à des horaires de travail variés
- Options évolutives pour des équipes de toutes tailles
Cette approche soutient non seulement les normes linguistiques du Québec, mais améliore également la communication au sein de la main-d'œuvre.
Résumé
Cette section met en évidence les points principaux pour gérer efficacement les compétences linguistiques. En comprenant à la fois l'Échelle de Francisation du Québec et le CECR, les organisations peuvent simplifier la conformité et suivre la maîtrise des langues. L'échelle du Québec se concentre sur les besoins spécifiques au milieu de travail, tandis que le CECR fournit un cadre standardisé internationalement.
Tirer le meilleur parti des deux échelles
Pour gérer efficacement les évaluations linguistiques, envisagez les éléments suivants :
Besoin d'évaluation | Échelle recommandée | Avantages |
---|---|---|
Conformité locale | Échelle de Francisation du Québec | - Correspond aux normes OQLF - Évaluations axées sur le milieu de travail - Reconnu par les programmes gouvernementaux du Québec |
Transferts internationaux | CECR | - Accepté mondialement - Cadre standardisé - Simplifie les transferts de diplômes |
Programmes de formation | Approche combinée | - Évaluation holistique des compétences - Suivi des progrès efficace - S'aligne sur les exigences de la Loi 96 |
Pour les équipes RH, cela signifie :
- Utiliser l'Échelle du Québec pour les évaluations internes et la conformité réglementaire.
- Appliquer le CECR pour évaluer les candidats internationaux.
- Suivre les progrès de la formation avec les deux échelles.
- Se concentrer sur les compétences de communication pratique pour réussir en milieu de travail.
Le Ministère de l'Immigration, de la Francisation et de l'Intégration (MIFI) conseille de structurer les programmes de formation autour des trois niveaux de l'échelle du Québec : Débutant (1-4), Intermédiaire (5-8) et Avancé (9-12). Cela garantit que les employés acquièrent les compétences linguistiques spécifiques nécessaires pour leurs emplois tout en restant conformes aux réglementations.
Les plateformes alimentées par l'IA peuvent aider les organisations à suivre les progrès sur les deux échelles, garantissant la conformité et améliorant la communication en milieu de travail.